Ein Bericht von Dario Gatti und Roberto Monachesi Deutsche Übersetzung: Reinaldo Nann Bildergalerie: Dachau-Planegg-Canisiushof Lunes 05 de febrero, 2007 - Montag 5. Februar 2007 Después de preparar el equipaje y atacar pacíficamente el almuerzo, a las 13.00hs en punto, con nuestro minibús azul, salimos para Ingolstadt... en un viaje de unas 4 horas hacia el sur de Alemania, cerca de Müngen... manejan Reinaldo y Ernesto. Llegamos bastante bien con el horario, a nuestro primer destino: la casa diocesana del movimiento... “Canisiushof“... allí viven unas 25 hermanas en la casa Provincial para esa región... Nach dem Packen und Mittagessen sind wir mit dem blauen Kleinbus von Moriah nach Ingolstadt aufgebrochen, es ging ca. 4 Stunden nach Süden, Richtung München. Reinhold und Ernesto sind gefahren. Wir sind ziemlich pünktlich am Canisiushof angekommen, dem Diözesanzentrum der Schönstattfamilie. Dort ist auch das Provinzhaus der Marienschwestern mit 25 Schwestern. Algunas son las encargadas de coordinar el lugar de nuestro alojamiento... una gran cabaña con varias habitaciones y baño compartido... Conocimos al padre Otto Maurer, que el pasado 02 de febrero ha cumplido sus hermosos 80 años... pertenece al grupo de los fundadores de nuestro instituto y ha sido formador de varias generaciones de cohermanos, entre ellos nuestro actual rector general... Schwester Arntraude ist für unsere Betreuung zuständig. Es ist ein großes Haus mit mehreren Zimmern und Gemeinschaftstoiletten. Wir haben Otto Maurer kennengelernt, der am 2 Februar seine runden 80 Jahre gefeiert hat. Er gehört zu den Gründern des Neuen Verbandes und war viele Jahre lang Kandidatenerzieher, unter anderem auch von unserem derzeitigen Generalrektor. Realmente es una persona muy jovial y dinámica que nos regalaba alegría a cada paso... sabemos por otros hermanos que allí es muy querido por la familia de Schoenstatt y la gente en general, es respetado por su palabra cargada de autoridad moral, por ejemplo en sus homilías y su compromiso, al margen de todo protocolo y formalismo vació... es un sacerdote entregado a lo suyo y a los suyos, de la cepa del padre Kentenich... el mismo nos contaba de sus encuentros con el padre sobre todo al ir a visitarlo en Milwaukee... en Argentina diríamos “es un viejo viscacha” porque sabe arreglarse para conseguir lo que se propone... por ejemplo cómo consiguió la donación de la corona para la virgen y el niño del santuario: la corona es una copia, junto con la pintura de la original de Roma que estaban en la catedral... pasados muchos años había que renovar la pintura y de paso se cambio la corona porque decían que desmejoraba la imagen... Er ist wirklich ein sehr jovialer und dynamischer Mensch, ständig hat er Freude ausgestrahlt. Es wurde uns erzählt, daß er auch in der Schönstattfamilie sehr beliebt ist und überhaupt bei den Leuten. Sein Wort hat moralische Autorität, in seinen Predigten und in seinem Einsatz, die weit über das Protokoll und einen leeren Formalismus hinausgehen... er ist ein an das Seine und die Seinen hingegebener Priester, nach Art des Pater Kentenich. Er erzählte uns von seiner Begegung mit dem Vater in Milwaukee... in Argentinien würden wir sagen „er ist ein alter Hase“, weil er weiß, wie man erreicht, was man sich vorgenommen hat... zum Beispiel wie er die Krone für die Gottesmutter und das Jesuskind für das Heiligtum bekam: die Krone ist eine Kopie, die mit der Kopie des Bildes (salus populi romani) aus Rom in der Bischofskirche (in Eichstätt) waren... nach vielen Jahren mußte das Bild renoviert werden und die Krone kam weg, um das restaurierte Bild nicht zu beschädigen... Otto se entera y pide le sea cedida para el santuario, el rector párroco le dice que sí, pero con la condición que le predique una novena para la ocasión de la fiesta, a lo que Otto accede gustoso sabiendo que se trataba de “esa paga”... por eso hay tres coronas... claro al momento le preguntaron: padre ¿que es esto, como se entiende?... Bueno, la Mater es “ter admirabilis”, por eso no esta mal que tenga tres coronas... ¡¡¡y solucionado el misterio!!!... Otto kriegt das mit und erbittet die Kronen für das Heiligtum, der Pfarrer der Kathedrale stellt die Bedingung, daß er in der Novene des Festes predigen müsse, was Otto natürlich gerne annahm. Daher gibt es jetzt 3 Kronen, das hat natürlich Fragen aufgeworfen, wie das zu verstehen sei. Otto löste das Geheimnis auf seine Weise: Die Mutter ist doch dreimal wunderbar, da darf sie auch drei Kronen haben... Después de la cena, a las 19.30hs. Concelebramos Misa en el “Santuario del Paralelo”... se llama así porque allí surgió la idea de la “congregación mariana” para Schoenstatt y de ahí se tomo además el titulo aunque no la imagen de la “Madre Tres Veces Admirable”... la presidio Otto junto a un buen número de fieles: Celebramos la memoria de santa Águeda o Ágata, virgen y mártir... Primero nos presento con calidez, seriedad y buen humor... dijo que este grupo de argentinos es de “divertidos y piadosos” y luego, en su breve homilía, agregó: “Como los mártires, seguir a Cristo en camino de amor y cruz, con alegría y fortaleza, así queremos seguir al p. Kentenich... por eso queremos contemplar su paso por Dachau, junto a Karl Leisner y tantos otros... donde hubo muerte, por el amor, haya vida” y cerro sus palabras diciendo: “han condecorado al p. Kentenich con esta medalla de honor” y nos mostró una medalla de guerra -reconocimiento al merito- y enseguida agregó frente a las caras de sorpresa de los presentes: “bueno, se la he regalado yo, pero igual vale para el caso”... y con nuestras risas termino ese momento... Nach dem Abendessen um 19.30 Uhr haben wir im Parraleleheiligtum die Messe gefeiert. Es heißt so, weil es in Ingolstadt eine marianische Kongregation gab, die dann parallel auch in Schoenstatt entstand. Außerdem kam von Ingolstadt auch der Titel „Dreimal wunderbare Mutter“. Die Messe hielt Otto und es war ein ganze Anzahl Leute da. Wir feierten das Gedächtnis der heiligen Agatha, Jungfrau und Märtyrerin. Zuerst stellte er uns humor- und liebevoll vor, er meinte diese argentinischen Priester wären fromm und fröhlich, und später fügte er in seiner Predigt hinzu: Wie die Märtyrer Christus auf seinem Weg der Liebe bis ans Kreuz gefolgt sind, so wollen wir mit Liebe und Kraft Pater Kentenich folgen... daher wollen wir seinen Weg nach Dachau anschauen, zusammen mit Karl Leisner und vielen mehr... „wo der Tod war wird durch die Liebe neues Leben“ und er schloß mit den Worten: Pater Kentenich wurde sogar mit dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet, hier ist sie. Und angesichts unserer Überraschung fügte er hinzu: „Gut eigentlich habe ich es bekommen, aber ich habe es ihm sofort weitergegeben.. wir konnten nur schmunzeln... Después de la misa Otto se quedo con los laicos en el santuario en adoración eucarística y nosotros pasamos a una sala para rezar las vísperas y completas además de compartir un rato de recreo... nos pusimos de acuerdo en el plan y los horarios para el día siguiente y nos fuimos a descansar... Nach der Messe blieb Otto noch mit den Leuten zur eucharistischen Anbetung im Heiligtum, wir haben Vesper und Komplet gebetet und waren noch etwas zusammen, nach einigen Absprachen gingen wir dann ins Bett. Martes 06 de febrero, 2007 - Dienstag 6.Februar 2007 Temprano, a las 07.00 ya nos estábamos encontrando en el Santuario para ofrecer las Laudes y así disponer nuestros corazones para esta peregrinación tan esperada... luego del desayuno la salida para Dachau... La hermana responsable de cocina nos brinda los elementos para preparar el almuerzo estilo “pic-nic”... desde ahí es casi una hora exacta de viaje, nos acompaña Otto como jefe y guía del grupo... me imagino que si bien ha ido muchas veces al lugar, cada oportunidad es renovar ese tiempo de dolor y sacrificio de guerra y búsqueda de Dios... ya el día se presento muy húmedo y frío, la llovizna era persistente aunque no violenta... lo primero fue celebrar la Misa en el Carmelo del Campo de Concentración (KZ) que lleva por nombre “Carmelo de la preciosísima sangre”. Quiere ser una presencia permanente de desagravio y de manifestación de amor y respeto; que por mas muerte que se quiera sembrar entre los hombres, Dios sigue siendo el “Señor de la Vida”... Früh um sieben haben wir schon im Heiligtum die Laudes gebetet und unsere Herzen auf die langerwartete Pilgerreise vorbereitet... Nach dem Frühstück gings nach Dachau... Sr. Arntraude gab uns ein Vesper mit... Von dort aus war es fast genau eine Stunde Weg, Otto hat uns als Führer begleitet... Ich glaube, auch wenn man schon oft an diesem Ort war ist es jedesmal neu eine Erneuerung dieser Zeit des Schmerzes und des Opfers, des Krieges und der Suche nach Gott... der Tag war sehr feucht und kalt, der Nieselregen war beständig, wenn auch nicht kräftig... zuerst haben wir die Messe im Dachauer Karmel gefeiert, direkt am Konzentrationslager, er heißt „Karmel des allerheiligsten Blutes“. Er will eine beständige Gegenwart der Sühne und der Liebe und des Respekts sein. Wenn man auch soviel Tod und Leid säen konnte, bleibt Gott doch der Gott des Lebens... Nos recibe una de las hermanas que nos ayuda a la preparación de todo... Hoy preside la misa Reinaldo: “frente a la misma imagen de María de la capilla en la barraca 26 para los sacerdotes alemanes y del altar de Dachau (en paralelo con Moriah: aquí hay una reliquia de nuestro altar), celebremos y pidamos por nuestra entrega al Señor ser capaces de transformar la esclavitud, la locura y la muerte, en libertad, verdad y vida”... Eine Schwester die die Sakristanin war, hilft uns... heute ist Reinhold Hauptzelebrant : vor der Marienstatue die damals in der Kapelle des Priesterblocks stand (eine Parallele zu Moriah: im Altar des Karmels ist auch ein Stück des Dachaualtars) feiern wir die Messe und bitten daß unsere Hingabe an Gott diese „Sklaven- Narren- und Todesstadt“ verwandeln kann... Luego nos dirigimos hacia el estacionamiento (Parkplatz) e iniciar así a pie nuestra visita... nos recibe la misma entrada de aquella época con su puerta de hierro que nos desea a modo de benévola oración: “arbeit macht frei / el trabajo los hará libres”... Dann fahren wir zum Parkplatz der Gedenkstätte und beginnen von dort unseren Besuch zu Fuß... Uns empfängt die gleiche Eingangstür wie damals die Häftlinge mit der Inschrift „Arbeit macht frei“. Al traspasar ese pórtico uno puede insertarse en el alma de esa gente, en ese tiempo, en el dolor y el sufrimiento de aquella circunstancia tan grave... se eriza la piel de solo pensar en todo aquello... recorremos primero las galerías del museo... algunos a las 11.30hs pudimos ingresar al micro cine (Ernesto, José, Pedro y Darío) para un breve audiovisual que aunque estaba en alemán y no entendimos los textos si pudimos dimensionar mas vividamente lo que significaron los hechos... Danach empfängt uns die Ausstellung, die uns hineintauchen läßt in diese Zeit, in das Leiden jener schrecklichen Zeit... Es stehen einem die Haare zu Berge, wenn man daran denkt... so gegen 11.30 haben Ernesto, José, Pedro und Dario dann auch den Film gesehen. Auch wenn wir den Text auf deutsch nicht verstanden haben, haben wir doch durch die Bilder die schlimmen Ereignisse erahnen können... Luego a modo de campamento, casi como hubieran comido en ese tiempo los mismos presos, compartimos nuestro almuerzo... la llovizna continuaba persistente... salimos para recorrer la zona de las barracas, en estos momentos hay dos que muestran lo que eran en aquella hora... la plaza de formación y el sector señalizado con un pequeño cordón de cemento recorriendo cada perímetro donde se alzaban las casi treinta barracas... en la número 07, estaban los enfermos, a medida que aumento su numero fueron ocupando otras más... en ella estuvo casi la mayor parte del tiempo nuestro hermano Karl... Danach haben wir fast wie auf einem Ferienlager unser Vesper miteinander geteilt, fast wie es die Gefangenen wohl gemacht haben... der Regen hörte nicht auf... wir gingen hinaus um die Zone der Barracken kennenzulernen, 2 davon sind wiederhergestellt worden und zeigen wie es damals war... derApellplatz und mit einer kleinen Zementbegrenzung wird auch die Lage der anderen 30 ehemaligen Blocks sichtbar gemacht.. Auf Nr. 7 war die Krankenstation, später auch in anderen, dort war fast die ganze Zeit unser Karl Leisner untergebracht... En la 26 se alojaban los sacerdotes alemanes, aquí estuvo el p. Kentenich después de haber pasado casi cinco meses en la 13, que era destinada a la recepción de los nuevos presos; frente a ella la 27 era el lugar de prisión de los sacerdotes polacos, allí, con la mirada atenta a los guardias que pudieran presentarse el Padre dicta las platicas, y funda “la internacional y el instituto de las familias”... Die Nr 26 war der Priesterblock, der Block der Deutschen. Dort war Pater Kentenich die meiste Zeit, nach den fast 5 Monaten im Block 13 der für die Neuzugänge war. Im Block 27 dann die polnischen Priester. Dort hat Pater Kentenich, wenn die Wachen nicht da waren, seine Vorträge gehalten, die Internationale und das Familienwerk gegründet... Ya hacia el fondo del terreno llegamos al lugar de los “memoriales”: hay uno cristiano católico, uno cristiano evangélico y uno judío... cada uno expresa a su manera, en la arquitectura, su mundo religioso... el nuestro parece mas vació y pobre de ornamentación, pero resulta que es detrás, pasando por un pasillo, que se encuentra el “Carmelo” y eso le da al conjunto una mayor fuerza de significado. A su costado esta, aunque no fuimos, la zona de los crematorios... Am Ende des Geländes die Gedächniskapellen: eine katholische, eine evangelische und ein jüdisches Mahnmal. Jedes drückt durch seine Architektur seine religiöse Welt aus... die katholische scheint am leersten und schmucklosesten zu sein, aber dahinter ist ja der Karmel, der gibt dem ganzen dann größere Ausdruckskraft. In der Nähe war auch das Krematorium, zu dem wir nicht mehr kamen... Para este momento estamos terminando nuestra recorrida aquí y comienza a transformarse la llovizna en una suave nevada... y nos dirigimos a Planneg, lugar donde esta el hospital atendido por las hermanas vicentinas, lugar y habitación donde se fue trasladado Karl Leisner ayudado por sus amigos sacerdotes, especialmente Otto Pies. Als wir unseren Rundgang beenden, verwandelt sich der Nieselregen in Schneefall, und wir fahren Richtung Planegg, an den Ort wo das von Vinzentinerinnen geleitete Heim steht, in dem das Sterbezimmer Karl Leisners liegt, der Ort wohin in seine priesterlichen Freunde allen voran Otto Pies gebracht haben. Hay un busto y un cirio, la cama y algunas fotos, un libro de visitas donde nos inscribimos y algunas postales y estampas... todo es muy sencillo pero en el ambiente se respira atmósfera de cielo, además ayudan a darle vida unas hermosas orquídeas blancas y bordo... Es gibt eine Büste von ihm, eine Kerze, das Sterbebett und einige Fotos, ein Besucherbuch in das wir uns eingetragen haben, einige Postkarten und Bilder... alles ist sehr einfach aber man atmet Himmelsatmosphäre, wunderschöne weiße Orchideen geben Leben... Al salir de allí nos encontramos en el pasillo, avanzando en silla de ruedas a una monjita, la saludamos y le preguntamos su nombre (Hna. Juvenalis, con 90 años seguamente); al escuchar que visitábamos la habitación de Karl, se emociona y con orgullo nos dice: “yo estaba de guardia esa noche de su muerte”... nos emocionamos, la besamos, sacamos fotos y nos despedimos pidiéndole que rece por nosotros... Beim Hinausgehen aus dem Zimmer treffen wir auf dem Gang in ihrem Rollstuhl eine Schwester, wir begrüßen Sie und sie sagt uns ihren Namen: Sr. Juvenalis, ca. 90 Jahre alt. Als sie hört, daß wir im Leisner-Zimmer waren, ist sie gerührt und sagt stolz: „Ich hatte Krankenwache in der Nacht als er starb“. Das hat uns bewegt, wir haben sie geküsst und Fotos gemacht, wir verabschiedeten uns mit der Bitte um ihr Gebet... Otra de las hermanas nos invita con un delicioso capuchino y pudimos intercambiar palabras con un sacerdote mayor que hace las veces de capellán mientras esta ahí como residente del hogar de ancianos... Eine andere Schwester lädt uns zu einem herrlichen Capuccino ein und wir konnten uns etwas austauschen, auch mit dem etwas älteren Hausgeistlichen, der in diesem Altenheim wohnt... Y volvemos a Canisiushoft, aunque un poco mas tarde de lo planeado, justo para cenar... Más tarde en la sala de reunión compartimos la “búsqueda de huellas” de lo vivido en esta intensa jornada... Zurück gings zum Canisiushof, etwas später als geplant, gerade recht zum Abendessen. Etwas später dann haben wir „Spurensuche“ gemacht, am Ende dieses intensiven Tages... Miércoles 07 de febrero, 2007 - Mittwoch, 7. Februar 2007 Por la mañana otra vez en el Santuario para Laudes... el desayuno y la despedida... le agradecemos a Otto su cordial amabilidad y su generosidad de habernos hecho sus “huéspedes de honor”... le pedimos que como representante del p. Kentenich nos de algunas palabras, a nosotros jóvenes de este tiempo del instituto... Nos dice: “estando en el momento de despedirnos del Padre en Milwaukee, le pedimos lo mismo, y él nos dijo estas breves pero intensas palabras: “permanecemos fieles”.. Morgens wieder Laudes im Heiligtum...Frühstück und Abschied... wir bedanken uns bei Otto für seine herzliche Liebenswürdigkeit und Großherzigkeit – er hat uns zu seinen „Ehrengästen“ gemacht... wir baten ihn, er möge uns ein Gründerwort mit auf den Weg geben, uns den Jungen im Verband... und er sagte: „als wir uns vom Herrn Pater in Milwaukee verabschiedet haben, haben wir ihn dasselbe gebeten und er sagte diese kurzen aber intensiven Worte: Wir bleiben treu“... Estimamos nuestro viaje de regreso como para almorzar a horario en Moriah... en el camino Oscar le pide a Reinaldo que llame para anunciar nuestra demora... desde muy temprano vemos nevar... Pedro esta contento por ver realizada su esperanza... la nieve continua constante como lo había sido ayer la llovizna... sacamos muchas fotos y compartimos muchas bromas y comentarios... también rezamos el rosario... Oscar también pudo colaborar manejando... Wir hofften bei der Rückkehr zum Mittagessen auf Moriah zu sein... auf dem Weg bat Oskar Reinhold auf Moriah anzurufen um unsere Verspätung anzukündigen... schon früh begann es zu schneien... Pedro ist glücklich weil damit sein Wunsch in Erfüllung geht... es schneit beständig, so wie gestern der Regen... Wir haben viele Fotos gemacht und jede Menge Witze und Kommentare... auch der Rosenkranz wurde gebetet... und Oskar ist ein Stück gefahren... Bildergalerie: Dachau-Planegg-Canisiushof |